1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website

2
00:00:54,408  -->  00:00:56,535
Is the pressure okay, sir?

3
00:00:57,078  -->  00:00:58,412
Press a little harder.

4
00:01:04,668  -->  00:01:06,587
Sir, please turn.

5
00:01:42,206  -->  00:01:44,416
Five thousand is the rate, sir.

6
00:04:22,241  -->  00:04:23,742
Sir, not there..

7
00:04:23,971  -->  00:04:26,424
Just relax. You're being paid.

8
00:04:30,717  -->  00:04:31,717
Sir.

9
00:04:33,669  -->  00:04:34,669
Sir.

10
00:04:37,214  -->  00:04:38,257
Sir.

11
00:04:48,309  -->  00:04:49,309
Sir.

12
00:04:56,650  -->  00:04:58,610
I�ll beat you idiots.

13
00:05:00,321  -->  00:05:02,114
Here they come.

14
00:05:04,658  -->  00:05:08,037
What now idiots?

15
00:05:09,330  -->  00:05:10,497
Let�s see--

16
00:05:10,706  -->  00:05:12,541
You think you can take me?

17
00:05:12,916  -->  00:05:14,918
No way, dumbass!

18
00:05:17,212  -->  00:05:18,464
Raymond.

19
00:05:20,174  -->  00:05:21,842
- You can�t beat me.
- Raymond.

20
00:05:22,384  -->  00:05:23,384
Hey..

21
00:05:24,053  -->  00:05:25,179
Is this new?

22
00:05:25,916  -->  00:05:28,502
No, babe, it�s just--

23
00:05:30,476  -->  00:05:33,228
- It�s on installment.
- You're always spending money.

24
00:05:38,650  -->  00:05:39,650
Here.

25
00:05:45,574  -->  00:05:46,574
Is this all?

26
00:05:48,035  -->  00:05:49,370
I reloaded my phone.

27
00:05:50,871  -->  00:05:52,498
How much did you reload?

28
00:05:54,458  -->  00:05:55,876
Do you even have to ask?

29
00:06:03,133  -->  00:06:04,635
Okay, take a look at this.

30
00:06:06,261  -->  00:06:08,972
We managed to
pay well this month.

31
00:06:09,473  -->  00:06:10,473
See?

32
00:06:14,228  -->  00:06:16,480
Are we doing
the right thing, Raymond?

33
00:06:17,689  -->  00:06:19,441
This setup we have?

34
00:06:20,651  -->  00:06:21,860
What setup?

35
00:06:25,114  -->  00:06:26,490
I thought...

36
00:06:27,574  -->  00:06:29,535
when we decided
to leave Mama Mimi,

37
00:06:31,870  -->  00:06:33,914
we would stop this kind of work�

38
00:06:34,915  -->  00:06:36,291
Turns out it�s just you.

39
00:06:41,964  -->  00:06:43,382
Hon, do you think...

40
00:06:45,134  -->  00:06:47,094
that I like what you�re doing?

41
00:06:48,595  -->  00:06:51,014
Having other men use you?

42
00:06:53,725  -->  00:06:54,725
But it�s just--

43
00:06:55,936  -->  00:06:58,147
We both need to sacrifice, right?

44
00:06:58,480  -->  00:07:00,023
So we can save money?

45
00:07:01,233  -->  00:07:02,943
That�s why I�m gaming.

46
00:07:03,527  -->  00:07:05,237
This is how we�ll make money.

47
00:07:07,948  -->  00:07:09,950
But once we have enough savings,

48
00:07:11,201  -->  00:07:13,412
I�ll buy us tickets to Canada.

49
00:07:15,831  -->  00:07:18,959
Our friends are waiting for us there.

50
00:07:20,669  -->  00:07:24,047
We won�t come back here.
We won�t suffer anymore.

51
00:07:24,840  -->  00:07:25,840
Right?

52
00:07:34,808  -->  00:07:36,477
Oh my honey...

53
00:07:37,394  -->  00:07:39,271
always sulking...

54
00:07:42,357  -->  00:07:43,984
Just relax, hon.

55
00:07:45,194  -->  00:07:46,945
Let me caress you...

56
00:07:51,950  -->  00:07:53,952
Don�t be mad at me anymore...

57
00:12:16,840  -->  00:12:18,300
You have a customer later, okay?

58
00:12:19,009  -->  00:12:20,969
One at 7 PM and at 9 PM.

59
00:12:22,053  -->  00:12:23,138
You�ll give me a ride?

60
00:12:25,223  -->  00:12:27,476
I have a schedule in the game.

61
00:12:28,810  -->  00:12:29,853
You�ll be fine.

62
00:13:44,886  -->  00:13:46,315
Please come in.

63
00:13:49,474  -->  00:13:50,474
Wait for a while.

64
00:13:57,148  -->  00:13:58,148
Come in.

65
00:14:02,904  -->  00:14:05,073
Wait here for a while.

66
00:14:19,671  -->  00:14:22,883
Hello, sir.
I�ll just put down my things.

67
00:14:27,178  -->  00:14:29,347
Sorry, sorry--

68
00:14:29,681  -->  00:14:30,891
It's okay.

69
00:14:36,771  -->  00:14:37,771
Come�

70
00:14:51,703  -->  00:14:53,288
Let�s start, sir.

71
00:15:08,386  -->  00:15:10,889
What's your name?

72
00:15:13,433  -->  00:15:14,433
Faith...

73
00:15:14,893  -->  00:15:16,353
- Sir..
- Dave.

74
00:15:18,063  -->  00:15:19,063
Dave...

75
00:15:21,650  -->  00:15:23,109
What do you do for work?

76
00:15:23,902  -->  00:15:26,780
I have businesses.

77
00:15:27,822  -->  00:15:29,407
How long
have you been doing this job?

78
00:15:30,367  -->  00:15:31,952
For a few years now.

79
00:15:33,244  -->  00:15:34,955
I'll always request for you.

80
00:15:36,998  -->  00:15:38,416
Thank you.

81
00:15:42,128  -->  00:15:43,128
Married?

82
00:15:45,715  -->  00:15:47,133
Boyfriend, sir.

83
00:15:47,634  -->  00:15:49,803
Sorry, I'm asking too many questions.

84
00:16:00,438  -->  00:16:02,816
Time to turn, sir.

85
00:16:23,837  -->  00:16:25,672
Is the pressure okay, sir?

86
00:16:26,589  -->  00:16:27,799
It�s all good.

87
00:16:51,197  -->  00:16:52,866
You don't have to do that.

88
00:17:13,011  -->  00:17:15,161
[background chattering]

89
00:17:17,682  -->  00:17:18,850
Baby, who�s that?

90
00:17:19,100  -->  00:17:22,020
You flirt!

91
00:17:22,395  -->  00:17:25,440
Flirt! Whore!

92
00:17:25,648  -->  00:17:28,359
Come here you flirt!

93
00:17:31,362  -->  00:17:32,362
Nice.

94
00:17:34,657  -->  00:17:36,659
It looks good, bro.

95
00:17:40,622  -->  00:17:42,165
Woah, Mond.

96
00:17:42,540  -->  00:17:45,126
It�s nice. Looks good on you.

97
00:17:45,835  -->  00:17:47,045
Can I sit?

98
00:17:49,339  -->  00:17:51,549
So? You�ll take it?

99
00:17:53,384  -->  00:17:55,512
Alright, alright, I�ll take it.

100
00:17:55,678  -->  00:17:56,930
Good luck to Faith.

101
00:17:57,138  -->  00:17:59,140
She�ll probably the one to pay for that.

102
00:18:00,141  -->  00:18:01,935
Don�t think about her.

103
00:18:02,060  -->  00:18:03,728
I know my girl�s weak spots.

104
00:18:04,395  -->  00:18:05,939
She won�t say a word.

105
00:18:10,777  -->  00:18:13,029
I�ll just pay you
with Gems Eternities, okay?

106
00:18:13,696  -->  00:18:15,323
What�s that?

107
00:18:15,740  -->  00:18:19,410
Crypto coins in the game I play.
Here, look...

108
00:18:19,911  -->  00:18:22,497
- Crypto?
- Yeah.

109
00:18:22,831  -->  00:18:23,998
That sounds risky.

110
00:18:25,083  -->  00:18:26,083
Just pay me in cash.

111
00:18:26,876  -->  00:18:28,670
A lot of people
have gotten rich from this.

112
00:18:28,837  -->  00:18:31,089
This is how
Faith and I saved up.

113
00:18:31,506  -->  00:18:32,746
This is what
you�re going to do.

114
00:18:33,174  -->  00:18:34,551
You�re just
going to deposit.

115
00:18:34,676  -->  00:18:36,177
After one or two weeks,

116
00:18:36,553  -->  00:18:37,804
your money will double.

117
00:18:38,555  -->  00:18:40,275
- What do you think?
- My money will double?

118
00:18:41,099  -->  00:18:42,099
Are you interested?

119
00:18:42,183  -->  00:18:43,702
Do you want me
to make an account for you?

120
00:18:43,726  -->  00:18:44,936
Just top up
a few more cash,

121
00:18:45,270  -->  00:18:47,147
I�ll take care of the rest.

122
00:18:49,065  -->  00:18:50,065
Alright, I�m in.

123
00:18:52,735  -->  00:18:53,862
Add this then.

124
00:18:55,071  -->  00:18:56,071
Give it to me.

125
00:18:59,409  -->  00:19:00,577
That�s what
I�m talking about.

126
00:19:00,910  -->  00:19:01,953
Sweet cash!

127
00:19:04,414  -->  00:19:05,414
How about you, Nona?

128
00:19:05,665  -->  00:19:06,705
Do you also
want to top up?

129
00:19:07,250  -->  00:19:08,250
Come on.

130
00:19:08,459  -->  00:19:10,336
I want something else.

131
00:19:15,842  -->  00:19:18,094
I want something else.

132
00:19:24,559  -->  00:19:26,186
What do you want?

133
00:19:27,570  -->  00:19:28,821
This one.

134
00:19:34,360  -->  00:19:36,237
So that�s what
you want to sit on.

135
00:19:36,237  -->  00:19:37,237
Uh huh.

136
00:19:49,751  -->  00:19:50,919
Fuck!
It feels so good.

137
00:19:58,176  -->  00:19:59,802
Wait a minute.

138
00:20:00,868  -->  00:20:01,994
I�m just going to pee.

139
00:20:04,224  -->  00:20:05,642
Where are you going?

140
00:22:35,416  -->  00:22:36,584
Ouch!

141
00:22:37,001  -->  00:22:38,211
This bitch!

142
00:22:38,419  -->  00:22:39,670
Why did you hit me?

143
00:22:40,671  -->  00:22:41,464
Nona!

144
00:22:41,589  -->  00:22:43,299
Nona, let�s just go.

145
00:22:53,851  -->  00:22:54,852
Faith, what was that?

146
00:22:55,812  -->  00:22:57,522
Why did you have
to do that to my friends?

147
00:22:59,107  -->  00:23:01,025
To your friends,
you are embarrassed,

148
00:23:02,235  -->  00:23:03,694
but to me you aren�t.

149
00:23:06,447  -->  00:23:07,490
Raymond!
What the hell?

150
00:23:08,616  -->  00:23:10,034
All you care
about is having fun!

151
00:23:16,833  -->  00:23:18,084
What are you whining about?

152
00:23:19,001  -->  00:23:20,711
Is it this, huh?

153
00:23:21,838  -->  00:23:23,881
What the fuck, Faith?
This is only some cheap shit!

154
00:23:24,424  -->  00:23:25,883
Fuck you, Raymond.,

155
00:23:26,926  -->  00:23:28,719
that�s still added to our expenses.

156
00:23:30,977  -->  00:23:34,016
Every day, I�m being used by men

157
00:23:35,681  -->  00:23:37,688
just to satisfy your whims.

158
00:23:37,854  -->  00:23:39,021
Stop being so dramatic.

159
00:23:40,648  -->  00:23:42,483
You talk like you�re some saint.

160
00:23:42,938  -->  00:23:45,653
Aren�t you just a whore anyway?

161
00:24:05,798  -->  00:24:06,798
Go.

162
00:24:07,758  -->  00:24:09,469
And don�t you
fucking come back.

163
00:24:10,834  -->  00:24:11,960
Bitch.

164
00:24:25,443  -->  00:24:26,903
You seem quiet.

165
00:24:33,534  -->  00:24:34,869
Don�t be shy....

166
00:24:35,203  -->  00:24:36,829
I�ll listen.

167
00:24:42,266  -->  00:24:44,102
It's my boyfriend...

168
00:24:44,879  -->  00:24:46,714
All he does is enjoy himself...

169
00:24:48,716  -->  00:24:51,385
while I�m working my ass off.

170
00:24:52,274  -->  00:24:54,972
Now, he's mad at me.

171
00:24:56,682  -->  00:24:58,768
I'm just so tired, Sir...

172
00:25:08,319  -->  00:25:09,946
My ex was just like that.

173
00:25:11,656  -->  00:25:14,617
She used me, abused me...

174
00:25:16,244  -->  00:25:18,079
When I was drained,

175
00:25:19,247  -->  00:25:20,790
she was the one who got angry.

176
00:25:29,924  -->  00:25:32,218
You don't deserve
that kind of guy, Faith.

177
00:25:34,053  -->  00:25:37,807
You deserve someone
who will love you,

178
00:25:38,474  -->  00:25:40,142
who will respect you...

179
00:26:07,920  -->  00:26:09,839
Sorry, sir. I�m sorry.

180
00:27:02,683  -->  00:27:04,101
Hon...

181
00:27:07,467  -->  00:27:08,467
Hon.

182
00:27:17,295  -->  00:27:18,838
I�m sorry...

183
00:27:20,167  -->  00:27:21,752
It�s my fault.

184
00:27:23,982  -->  00:27:25,275
I�m sorry.

185
00:27:39,080  -->  00:27:40,623
I love you--

186
00:27:49,632  -->  00:27:50,884
Come on, I�m sorry.

187
00:27:53,553  -->  00:27:54,762
I�m really sorry.

188
00:31:27,433  -->  00:31:30,019
See, we're able to make use of this.

189
00:31:35,483  -->  00:31:36,483
Raymond!

190
00:31:38,528  -->  00:31:40,488
- Raymond!
- Is that Obet?

191
00:31:41,114  -->  00:31:42,114
Let me check.

192
00:31:43,116  -->  00:31:44,367
Raymond, open up.

193
00:31:48,913  -->  00:31:50,707
- Bro.
- You motherfucker!

194
00:31:51,999  -->  00:31:54,903
You were just here
all this time?

195
00:31:55,294  -->  00:31:56,337
You asshole,

196
00:31:56,546  -->  00:31:59,048
our friends are chasing me
because of your scam.

197
00:31:59,298  -->  00:32:00,550
Bastard!

198
00:32:00,550  -->  00:32:02,719
- I can explain--
- Where�s the money?

199
00:32:02,719  -->  00:32:03,803
Obet, that�s enough.

200
00:32:03,845  -->  00:32:05,930
Enough or else I�ll call the police.

201
00:32:06,806  -->  00:32:08,285
Get out. Leave!

202
00:32:10,101  -->  00:32:12,645
Pay me back
or I�ll have you jailed!

203
00:32:20,069  -->  00:32:22,071
What scam is Obet talking about?

204
00:32:23,364  -->  00:32:25,616
- It�s not important. Don�t think--
- Raymond.

205
00:32:26,617  -->  00:32:28,911
- I told you it�s not important--
- Raymond.

206
00:32:29,829  -->  00:32:30,830
It�s nothing.

207
00:32:31,514  -->  00:32:34,600
- It�s--
- What�s Obet talking about?

208
00:32:34,625  -->  00:32:35,966
What the hell is he talking about?

209
00:32:35,991  -->  00:32:39,036
I got scammed.
Even my friends got dragged into it.

210
00:32:39,216  -->  00:32:40,759
Our saving�s gone.

211
00:32:43,259  -->  00:32:45,261
Fuck-- is that
what you want to hear?

212
00:32:48,347  -->  00:32:49,974
Damn you--

213
00:32:50,016  -->  00:32:52,852
- Damn you. Damn you!
- Hey--

214
00:32:52,852  -->  00:32:54,562
Go on, hurt me.

215
00:32:54,562  -->  00:32:57,165
- I did everything for you.
- Go on. What else?

216
00:32:57,190  -->  00:32:59,525
I let myself be used,
I prostituted myself,

217
00:32:59,525  -->  00:33:01,281
and this is what you do?

218
00:33:01,673  -->  00:33:04,926
What have you done to me, Raymond?

219
00:33:05,072  -->  00:33:07,241
You left me with nothing.

220
00:33:08,665  -->  00:33:10,124
What have you done?

221
00:33:10,203  -->  00:33:13,490
What else?
What do you want to do, huh?

222
00:33:13,515  -->  00:33:16,184
Do you want to break up?
Fine, break up with me.

223
00:33:17,084  -->  00:33:18,044
Is that what you want?

224
00:33:18,044  -->  00:33:19,212
Really? You�re saying that?

225
00:33:27,804  -->  00:33:29,124
That's where we�re headed, right?

226
00:33:30,723  -->  00:33:33,142
Pack your things and go.
Go!

227
00:33:33,309  -->  00:33:34,309
Fine!

228
00:33:35,330  -->  00:33:36,706
You�re challenging me?

229
00:33:38,147  -->  00:33:39,732
We�re done!

230
00:34:14,559  -->  00:34:15,559
Come in.

231
00:34:42,628  -->  00:34:43,628
Faith?

232
00:34:45,089  -->  00:34:49,010
- What happened?
- Dave... Dave...

233
00:34:57,768  -->  00:34:58,895
Why? What happened?

234
00:35:01,516  -->  00:35:02,516
Tell me.

235
00:38:20,471  -->  00:38:22,056
Leave that kind of work.

236
00:38:23,599  -->  00:38:25,059
Just stay here with me.

237
00:38:56,882  -->  00:38:59,426
Good morning... mister?

238
00:38:59,844  -->  00:39:01,345
Just call me Bong.

239
00:39:02,817  -->  00:39:04,902
Have you been here long, Bong?

240
00:39:05,922  -->  00:39:07,507
Just a few months, ma'am.

241
00:39:10,218  -->  00:39:12,345
Is Dave a good boss?

242
00:39:13,596  -->  00:39:15,140
He�s okay, ma�am.

243
00:39:17,033  -->  00:39:19,994
Is that a bruise? It looks pretty big.

244
00:39:23,773  -->  00:39:27,027
It�s nothing, ma�am. Excuse me...

245
00:39:49,382  -->  00:39:53,345
Hey, drinking in the middle
of the day?

246
00:39:54,429  -->  00:39:58,350
You know,
there�s a reason why that happened.

247
00:39:59,267  -->  00:40:01,895
Maybe you and Faith
weren�t meant to be.

248
00:40:02,312  -->  00:40:04,105
Maybe there's someone else for you?

249
00:42:49,854  -->  00:42:52,357
Am I better than your ex?

250
00:42:58,780  -->  00:43:00,240
Goddamn it!

251
00:43:08,831  -->  00:43:10,124
What happened?

252
00:43:36,776  -->  00:43:39,737
You look so stressed.

253
00:43:40,822  -->  00:43:42,073
Is something wrong?

254
00:43:43,616  -->  00:43:45,201
I told you, it�s nothing!

255
00:43:50,915  -->  00:43:52,458
Faith, I�m sorry...

256
00:43:54,877  -->  00:43:56,337
Sorry. I�m sorry.

257
00:47:45,650  -->  00:47:46,734
Who�s that?

258
00:47:47,485  -->  00:47:49,362
No one. Just an old customer.

259
00:47:51,807  -->  00:47:53,127
Why do you still have his number?

260
00:48:01,999  -->  00:48:03,459
Are you still selling yourself?

261
00:48:04,252  -->  00:48:06,629
Ever since we got together
I�m not, Dave.

262
00:48:08,047  -->  00:48:09,173
Remember...

263
00:48:09,924  -->  00:48:12,635
that I accepted you
even though you�re a whore.

264
00:48:12,635  -->  00:48:15,446
- Dave, what�s happening...
- You�re going to fool me?

265
00:48:15,471  -->  00:48:17,682
- Dave, there�s nothing..
- Liar!

266
00:48:17,890  -->  00:48:20,852
Dave, stop it, please.

267
00:48:20,935  -->  00:48:22,770
Stop, please.

268
00:48:22,854  -->  00:48:24,313
You liar.

269
00:48:24,605  -->  00:48:25,815
You whore!

270
00:48:27,275  -->  00:48:29,527
Dave, stop please--

271
00:48:29,652  -->  00:48:32,697
Let go of me.

272
00:49:07,481  -->  00:49:08,481
Faith.

273
00:49:10,943  -->  00:49:13,571
Faith, what happened?

274
00:49:13,571  -->  00:49:14,906
Raymond?

275
00:49:15,292  -->  00:49:16,460
Raymond--

276
00:49:17,158  -->  00:49:20,036
Raymond... Raymond...

277
00:49:20,328  -->  00:49:23,289
I�ll go with you, Raymond.

278
00:49:23,456  -->  00:49:25,041
Take me home...

279
00:49:25,458  -->  00:49:29,295
- Raymond, take me home.
- Yeah, we�re going home. It�s okay.

280
00:49:31,172  -->  00:49:33,174
You�re safe now.
We�re going home

281
00:49:38,596  -->  00:49:39,764
Wear this.

282
00:50:28,604  -->  00:50:29,604
This is the last.

283
00:50:29,814  -->  00:50:31,232
Don�t ever come back.

284
00:50:31,357  -->  00:50:33,693
Wait, bro, this seems light.

285
00:50:33,818  -->  00:50:35,778
Take it or leave it.

286
00:50:36,821  -->  00:50:38,364
Okay. Sure, sure, sure.

287
00:50:39,156  -->  00:50:40,950
Nona Marie and I are easy to talk to.

288
00:50:44,036  -->  00:50:46,872
I'll just tell Faith what you did.

289
00:50:51,836  -->  00:50:53,587
Maybe you�re forgetting

290
00:50:54,338  -->  00:50:56,298
we both wronged her.

291
00:50:57,258  -->  00:50:58,843
You sold her to me, remember?

292
00:50:59,510  -->  00:51:02,013
A transaction happened,
that's different.

293
00:51:03,431  -->  00:51:05,808
Let's see if Faith
ever comes back to you.

294
00:51:06,092  -->  00:51:08,177
Are you blackmailing me?

295
00:51:09,770  -->  00:51:12,023
You and Nona Marie already extorted
so much from me,

296
00:51:12,659  -->  00:51:14,578
just for you to keep quiet.

297
00:51:15,359  -->  00:51:17,236
I have nothing left to lose.

298
00:51:18,070  -->  00:51:19,572
How about you?

299
00:51:20,573  -->  00:51:21,949
Dave, what�s this?

300
00:51:22,241  -->  00:51:23,576
Faith? Faith..

301
00:51:24,076  -->  00:51:26,620
- What am I doing here?
- Faith... Faith...

302
00:51:27,288  -->  00:51:28,748
Raymond brought you here.

303
00:51:30,207  -->  00:51:32,793
- Do you think you�ll go home?
- Let go of me.

304
00:51:32,918  -->  00:51:37,048
They�ve sold you a long time ago.
You can�t go.

305
00:51:37,423  -->  00:51:39,008
You�re never going to leave.

306
00:56:04,023  -->  00:56:06,150
When will you give my allowance?

307
00:56:08,193  -->  00:56:11,155
Bitch.

308
00:56:11,488  -->  00:56:15,200
- I already gave you your share.
- As if it�s that big?

309
00:56:27,671  -->  00:56:30,049
Come to the house with Nona Marie.

310
00:56:30,591  -->  00:56:33,344
I�ll give you what you want.

311
00:56:33,510  -->  00:56:36,680
See? You�re so selfish.
That�s a lot more for you.

312
00:56:38,849  -->  00:56:41,185
The asshole managed to give in.

313
00:56:41,852  -->  00:56:43,562
Bastard.

314
00:56:51,653  -->  00:56:52,905
This house is huge!

315
00:56:53,989  -->  00:56:55,991
Dave even prepared food?

316
00:56:56,700  -->  00:56:57,993
Where is he?

317
00:56:58,744  -->  00:57:00,996
He told me you guys go ahead.

318
00:57:01,622  -->  00:57:03,499
He gave in so quickly, huh?

319
00:57:05,250  -->  00:57:07,044
He acted tough with that
�take it or leave it�,

320
00:57:07,044  -->  00:57:09,546
but in the end
he�s even going to feed us.

321
00:57:09,713  -->  00:57:12,091
Yeah, he told us to come here
to feed us.

322
00:57:12,508  -->  00:57:14,134
He was so stingy at first.

323
00:57:15,094  -->  00:57:16,261
This is delicious...

324
00:57:17,262  -->  00:57:19,390
Yeah, it is.
It�s my first time to taste this.

325
00:57:19,556  -->  00:57:21,392
Really? You know why?

326
00:57:21,767  -->  00:57:22,767
Why?

327
00:57:23,310  -->  00:57:26,146
- Because you can�t afford it.
- Whatever.

328
00:57:27,272  -->  00:57:28,399
I�m just saying...

329
00:57:31,193  -->  00:57:33,987
Do better at selling yourself,
so you can buy these.

330
00:57:34,279  -->  00:57:36,323
Sure, I�ll do better next time.

331
00:57:38,742  -->  00:57:40,202
But you should practice first.

332
00:57:41,328  -->  00:57:43,455
Practice on me, okay?

333
00:57:54,967  -->  00:57:56,218
It�s really tastes good, right?

334
00:57:57,219  -->  00:57:58,512
You can�t get enough of it.

335
00:59:34,149  -->  00:59:36,443
It's hard that you can't speak, right?

336
00:59:36,568  -->  00:59:38,779
Specially when you want to shout.

337
00:59:39,279  -->  00:59:40,572
But you can't.

338
00:59:40,572  -->  00:59:42,524
You all took advantage of me.

339
00:59:43,852  -->  00:59:47,610
And you even connived to bring
me back here.

340
00:59:48,330  -->  00:59:50,374
And you, Raymond....

341
00:59:51,458  -->  00:59:54,127
You used me until the end.

342
00:59:54,545  -->  00:59:56,922
And you even brought this girl with you?

343
00:59:57,464  -->  01:00:00,467
That's why it was so easy for you
to dump me.

344
01:00:01,385  -->  01:00:03,220
Because you already sold me..

345
01:00:04,721  -->  01:00:06,265
Help..

346
01:00:14,523  -->  01:00:15,691
That's enough, Bong.

347
01:00:15,983  -->  01:00:16,984
Thank you.

348
01:00:22,948  -->  01:00:24,575
You fooled me.

349
01:00:27,619  -->  01:00:28,619
Now...

350
01:00:30,163  -->  01:00:31,873
It's my turn to play.

351
01:00:32,874  -->  01:00:33,917
Fuck each other.

352
01:00:36,712  -->  01:00:37,754
One!

353
01:00:38,547  -->  01:00:39,590
Two!


